目录

《古文·《鸣机夜课图》》鉴赏

古文·《鸣机夜课图》 记蒋士铨 吾母姓钟氏 (1),名令嘉,字守箴,出南昌名族 (2),行九 (3)。幼与诸兄从先外祖滋生公读书 (4)。十八归先府君 (5)。时府君年四十余,...

古文·《鸣机夜课图》

记蒋士铨



吾母姓钟氏 (1),名令嘉,字守箴,出南昌名族 (2),行九 (3)。幼与诸兄从先外祖滋生公读书 (4)。十八归先府君 (5)。时府君年四十余,任侠好客 (6),乐施与,散数千金 (7),囊箧萧然 (8),宾从辄满座。吾母脱簪珥 (9),治酒浆 (10),盘罍间未尝有俭色 (11)。越二载,生铨,家益落 (12),历困苦穷乏人所不能堪者, 吾母怡然无愁蹴状 (13), 戚䣊人争贤之 (14)。府君由是计复游燕赵间 (15),而归吾母及铨,寄食外祖家。

铨四龄,母日授四子书数句 (16)。苦儿幼不能执笔 (17),乃镂竹枝为丝断之 (18),诘屈作波磔点画 (19),合而成字,抱铨坐膝上教之。既识,即拆去。日训十字,明日令铨持竹丝合所识字,无误乃已。至六龄,始令执笔学书 (20)

先外祖家素不润 (21),历年饥,大凶 (22),益窘乏。时铨及小奴衣服冠履皆出于母 (23)。母工纂绣组织 (24),凡所为女红 (25),令小奴携于市,人辄争购之,以是 (26),铨及小奴无褴褛状 (27)

先外祖长身白髯 (28),喜饮酒,酒酣 (29),辄大声吟所作诗,令吾母指其疵 (30)。母每指一字,先外祖则满引一觥 (31),数指之后 (32),乃陶然捋须大笑 (33),举觞自呼曰 (34):“不意阿丈乃有此女 (35)! ”既而摩铨顶曰: “好儿子! 尔他日何以报尔母?”铨穉,不能答,投母怀,泪涔涔下 (36)。母亦抱儿而悲。檐风几烛 (37),若愀然助人以哀者 (38)

记母教铨时 (39),组绣绩纺之具毕陈左右 (40),膝置书,令铨坐膝下读之。母手任操作,口授句读 (41),吚唔之声轧轧相间 (42)。儿怠,则少加夏楚 (43)。旋复持儿泣曰 (44): “儿及此不学,我何以见汝父?”至夜分寒甚 (45),母坐于床,拥被覆双足,解衣以胸温儿背,共铨朗诵之。读倦,睡母怀。俄而母摇铨曰 (46):“可以醒矣。”铨张目视母面,泪方纵横落。铨亦泣。少间 (47),复令读,鸡鸣卧焉。诸姨尝谓母曰: “妹一儿也,何苦乃尔 (48) ?”对曰: “子众可矣,儿一不肖 (49),妹何托焉 (50)?”

庚戌 (51),外祖母病且笃 (52),母侍之,凡汤药饮食 (53),必亲尝之而后进,历四十昼夜无倦容。外祖母濒危 (54),泣曰: “女本弱 (55),今劳瘁过诸兄,惫矣 (56)。他日婿归 (57),为言我死无恨,恨不见女子成立。其善诱之 (58)! ”语讫而卒 (59)。母哀毁骨立 (60),水浆不入口者七日, 闾䣊姻亚 (61), 一时咸以孝女称 (62), 至今弗衰也。

铨九龄,母授以《礼记》《周易》《毛诗》 (63),皆成诵 (64)。暇更录唐宋人诗,教之为吟哦声。母与铨皆弱而多病。铨每病,母即抱铨行一室中,未尝寝,少痊,辄指壁间诗歌,教儿低吟之以为戏。母有病,铨则坐枕侧不去。母视铨,辄无言而悲,铨亦凄楚依恋之。尝问曰: “母有忧乎?”曰: “然 (65)。” “然则何以解忧?”曰: “儿能背诵所读书,斯解也 (66)。”铨诵声琅琅然 (67),与药鼎沸声相乱 (68),母微笑曰: “病少差矣 (69)。”由是母有病,铨即持书诵于侧,而病辄能愈。

十岁,父归。越一载,复携母及铨,偕游燕、秦、赵、魏、齐、梁、吴、楚间 (70)。先府君苟有过,母必正色婉言规 (71)。或怒不听,则屏息 (72):俟怒少解,复力争之,听而后止。先府君每决大狱 (73),母辄携儿立席前 (74),曰: “幸以此儿为念 (75)! ”府君数颔之 (76)。先府君在客邸 (77),督铨学甚急,稍怠,即怒而弃之 (78),数日不及一言 (79)。吾母垂涕扑之,令跪读至熟乃已,未尝倦也。铨故不能荒于嬉 (80),而母教由是益以严。

又十载归,卜居于鄱阳 (81),铨年且二十 (82)。明年娶妇张氏,母女视之 (83),训以纺绩织纴事,一如教儿时。铨生二十有二年,未尝去母前 (84),以应童子试 (85),归铅山,母略无离别可怜之色。旋补弟子员。明年丁卯 (86),食廪饩 (87)。秋,荐于乡 (88),归拜母,母色喜。依膝下廿日,遂北行 (89)。母念儿辄有诗,未一寄也。

明年落第,九月归。十二月,先府君即世 (90),母哭而濒死者十余次。自为文祭之,凡百余言 (91),朴婉沉痛,闻者无亲疏老幼 (92),皆呜咽失声。时行年四十有三也 (93)

己巳 (94),有南昌老画师游鄱阳,八十余,白发垂耳 (95),能图人状貌,铨延之为母写小像 (96)。因以位置景物请于母,且问母何以行乐,当图之以为娱。母愀然曰:“呜呼! 自为蒋氏妇,尝以不及奉舅姑盘匜为恨 (97),而处忧患哀恸间数十年 (98),凡哭母,哭父,哭儿,哭女夭折 (99),今且哭夫矣 (100)。未亡人欠一死耳 (101),何乐为 (102)?”铨跪曰: “虽然,母志有乐得未致者 (103),请寄斯图也,可乎?”母曰: “苟吾儿及新妇能习于勤,不亦可乎?鸣机夜课,老妇之愿足矣,乐何有焉?”

铨于是退而语画士 (104),乃图秋夜之景,虚堂四敞 (105),一灯荧荧 (106),高梧萧疏 (107),影落檐际。堂中列一机,画吾母坐而织之。妇执纺车坐母侧,檐底横列一几,剪烛自照 (108),凭画栏而读者则铨也 (109)。阶下假山一,砌花盆兰 (110),婀娜相倚 (111),动摇于微风凉月中。其童子蹲树根捕促织为戏 (112),及垂短发,持羽扇,煮茶石上者,则奴子阿同,小婢阿昭也。图成,母视之而欢。

铨谨按吾母生平勤劳 (113),为之略 (114),以进求诸大人先生之立言而与人为善者 (115)

〔注释〕(1)钟氏: 晚年号甘荼老人。(2)出: 出身。名族: 有名望的家族。(3)行(hang)九: 排行第九。(4)先: 称已过世的长辈。(5)先府君:对死去的祖、父辈的敬称。(6)任侠:喜好侠义。(7)金: 指一两银子。(8)箧: 小箱子。萧然: 冷落。(9)珥(er): 耳环。(10)浆: 泛指酒。(11)罍(lei): 坛状酒器。(12)落: 衰落。(13)怡然: 和悦的样子。蹴: 通“蹙”, 皱起眉头。 (14)戚䣊人: 亲戚们。䣊:通“党”。(15)计: 计画。(16)四子书: 指《论语》、《孟子》、《大学》、《中庸》。(17)苦: 以之为苦。(18)镂: 犹刻。(19)诘屈: 曲折。波: 字的笔画“撇”。磔(zhe): 字的笔画“捺”。画: 横画。(20)书: 写字。(21)润: 富足。(22)凶: 荒年。(23)小奴: 年小的仆人。(24)纂: 编织。组: 织带。织: 织布。(25)红(gong): 同“工”。(26)以是: 因此。(27)褴褛: 衣服破烂。(28)髯: 指胡须。(29)酒酣: 喝足了酒。(30)疵:缺点。(31)引: 取。觥: 古代酒器名。(32)数: 多次。(33)陶然: 醉态。(34)觞: 酒杯。(35)阿丈: 老夫。(36)涔(cen)涔: 流的样子。(37)几: 茶几。(38)愀然: 悲凉的样子。(39)记:回忆。(40)绩: 纺麻。纺: 纺纱。毕: 都。(41)句读(dou): 文句停顿。(42)吚唔: 读书声。轧轧: 纺车声。(43)夏:檟木。楚: 荆条。(44)旋: 不久。持:抱。(45)夜分: 半夜。(46)俄: 一会儿。(47)少间: 一会儿。(48)乃尔: 竟至如此。(49)不肖: 不好。(50)托: 托付。(51)庚戌: 清雍正八年(1730)。(52)且: 将近。笃: 病情重。(53)汤药: 中药的汤剂。(54)濒: 临近。(55)女: 这里同“汝”。(56)惫: 疲乏。(57)他日: 日后。(58)诱: 教导。(59)讫: 完毕。(60)骨立: 皮包骨头。(61)闾: 乡里。姻亚(ya): 有通婚关系的亲戚。(62)咸: 都。(63)《周易》:《易经》。《毛诗》: 汉代毛亨所传《诗经》。(64)诵: 背诵。(65)然: 是这样。(66)斯: 这样。(67)琅琅: 读书声。(68)药鼎: 煎药锅。(69)少:稍微。差: 同“瘥”,愈。(70)燕、秦、赵、魏、齐、梁、吴、楚: 春秋战国国名。此处代指今陕西、河南、河北、山东、江苏、安徽、湖北等地。(71)规:劝告。(72)屏息: 收敛呼吸。(73)决:判决。大狱:死刑案。(74)席:坐位。(75)幸: 盼望。(76)颔之: 点头称许。(77)客邸:旅居在外的住宅。(78)弃: 这里指不理会。(79)及:涉及。(80)荒:荒废。嬉: 游戏。(81)卜居: 找新居处。鄱阳: 今江西省波阳县。(82)且: 将近。(83)女视之: 视之如女。(84)去: 离开。(85)童子试:低级科举考试。(86)丁卯: 清乾隆十二年(1747)。(87)食廪饩(xi):吃官府的粮食,即补了廪生。(88)荐于乡: 乡试录取,中了举人。(89)北行: 往北京。(90)即世: 去世。(91)言: 字。(92)无: 无论。(93)行年: 年岁。(94)己巳: 清乾隆十四年(1749)。(95)白发垂耳: 指年老。(96)延:请。(97)舅姑:丈夫的父母,盘匜(yi):盥洗盛水器物。(98)恸:大哭。(99)夭折: 未成年死去。(100)且: 甚且。(101)未亡人: 旧时妇女丧夫后自称。(102)为: 表疑问语气。(103)致: 达到。(104)退:退下。语(yu): 告诉。(105)虚堂: 空堂屋。四敞: 四面敞开。(106)荧荧: 火光微弱。(107)梧: 梧桐树。(108)剪烛: 剪掉烧过的蜡烛心。(109)栏: 栏杆。(110)砌: 台阶。(111)婀娜: 优美轻盈。(112)促织: 蟋蟀。(113)按: 根据。(114)略: 事略。(115)大人先生: 有声望的人。立言: 著书立说。与: 赞助。

〔鉴赏〕《<鸣机夜课图>记》是蒋士铨为以他母亲钟令嘉为主体的一幅“行乐图”所写的题记。他写这篇“记”的目的,在本文结尾中说得很清楚: “铨谨按吾母生平勤劳,为之略,以进求诸大人先生之立言而与人为善者。”由此可见其主旨是为了征请先辈和大人先生们为此图写题记,以更广泛地宣扬母亲异于常人的美德。记一个人的一生行事要抓住重点。蒋士铨的这篇题记以时间为线索,着重抓住蒋母在教子方面是慈母,在相夫方面是贤妻,在事亲方面是孝女的三个方面,组织材料,扣住一个“贤”字,进而突出她的美德,加以颂扬的。

文章一开始概述蒋母的简况,她出身于望族,富有教养。结婚后,遂显示出不凡处: 丈夫任侠好客而不理家,动辄散千金,以致家道日落,但仍宾客满座。在此情况下,蒋母典卖首饰,照常治酒罗浆款待来客而无俭色、怨声。二年后蒋士铨出生,家道日益困窘,以致历尽人所不堪的苦况,但蒋母仍“怡然无愁蹴状”。通过以上两个细节的描述和后来蒋母支持丈夫游历、归家育子,蒋母深明大义,见识卓异,给读者留下了深刻的第一印象。这样,蒋士铨落笔生辉,以极简洁的文字勾勒了母亲的形象, 但母亲的“贤”,作者没有直接点出, “戚䣊人争贤之”一语省却了多少笔墨,而艺术效果则比作者直接说出不知要好多少倍。“贤”是蒋母美德的集中表现,下文就以时间为经线,以蒋母行事的卓异处为纬线,交织出蒋母一生感人的几个图景。

蒋母懿德美行最突出的是教子,这也是文章的最感人处。对此,作者是有深切体会的,他是饱蘸深情来抒写的:四岁时母亲即日授“四书”数句,并“镂竹枝为丝断之,诘屈作波磔点画”用来教子识字;六岁教子执笔学书。尤可敬者,蒋母除了教子外,还要挑起生活的重担,以刺绣编织货卖于市,勤苦地抚养弱子小童,所以尽管那时适逢荒年,但“铨及小奴无褴褛状”,这其间浸透了蒋母多少辛勤的汗水和生活艰辛的泪水! 因此当外祖问自己“尔他日何以报尔母? ”作者虽年幼口不能道所以然,故“投母怀,泪涔涔下”。此时无声胜有声,这是人间最真挚的母子间感情的自然流露,母亲的慈爱在他幼小的心灵上打下了深深的印记。蒋母教子最感人的是鸣机夜课,文章用工笔细致地刻画了这一场景: 风寒之夜,孤灯荧荧,蒋母手自纺线,膝头置书本而令蒋士铨坐膝下攻读,“母手任操作,口授句读,吚唔之声轧轧相间”,简练而形象的文字本身就是一幅鸣机夜课的图画,而且有声、有色、有情,达到不是图画,胜似画图的艺术效果。进而,文中具体描写课儿夜读情况,“儿怠,则少加夏楚”、“旋复持儿泣”,写蒋母教子之严; “夜分寒甚”、“解衣以胸温儿背”,写蒋母爱子之慈; 读倦小睡于母怀,蒋母又摇之以醒,课儿再读,复写母教之严,而对一弱子如此要求,蒋母心中亦是不忍,“铨张目视母面,泪方纵横落”,则极写蒋母之慈。“严——慈——严——慈”层次分明的描写,反映了蒋母复杂的内心活动。望子成龙,就要教之以严; 但毕竟子幼年少,又牵动了慈母的爱怜之心,这中间看似矛盾,实际是统一的,同样都是为突出蒋母的“贤”。这段文字是全文的重点,蒋士铨是饱含深情来描写的,可谓字字都有感情,读至此,几令人油然吟出孟郊“谁言寸草心,报得三春晖”的诗句。蒋士铨以文,孟郊以诗,虽相隔千年,但描述人间最真挚的母爱实可前后辉映。这段文字的重要性还在于为后文替母亲画鸣机夜课行乐图张本,故此是紧扣题意,浓墨重彩的一笔!

教子是全文的中心,因而作者又从多侧面来描写,以使母亲的形象更为丰满和完整。授《礼记》等经书,录唐宋人诗教之以吟哦,病时以“儿能背诵所读书”解忧,都是写蒋母的教子。随着幼子年齿的增长采用多种方法教导,是对“夜课”的补充。蒋士铨成年后,为应童子试而别母,“母略无离别可怜之色”,北行赴试,“母念儿辄有诗,未一寄也”,这不是蒋母的“忍心”,而是切望儿子在事业上有成就,因而深藏了自己的亲子感情。蒋士铨有首《岁暮到家》的诗作,颇能道出此境此景中母子间的共同心情: “爱子心无尽,归家喜及辰。寒衣针线密,家信墨痕新。见面怜清瘦,呼儿问苦辛。低回愧人子,不敢叹风尘。”通过蒋母“课子”的逐层描写,蒋母这位封建社会里的良母形象被塑造得十分完整而生动。蒋母的贤德卓异处,良母教子仅是其主要方面,作者在本文中还及时叙述了她作为人妻是贤妻,作为人女是孝女的一面,因而使人更感到蒋母的为人品质可敬可亲。

文章开头概括介绍蒋母十八岁出嫁,就能在事业上支持丈夫,这是反映她的有教养和相夫从其志,着重写的是她“顺从”的一面,但十年随夫外出,则突出其“不顺从”逆夫的一面: 丈夫有过,她正色婉言规箴; 不听,则“俟怒少解,复力争之,听后而止”,蒋母的“顺从夫志”和“逆夫规箴”,看似矛盾,但实是统一的,这和“教子严”和“爱子慈”一样是从不同的侧面来丰富人物的性格。但蒋母又不是一个概念化的“贤妻”,她是富有个性和感情的,当夫死之日,“哭而濒死者十余次。自为文祭之,凡百余言,朴婉沉痛”,这一笔补叙很重要,写出了她对丈夫的深情。就行文说,对夫以贤始,以贤终,与开头一段紧相呼应。蒋母所作祭夫文,蒋士铨没有照录,这是行文的简洁处。“朴婉沉痛”四字足以概括,而“闻者无亲疏老幼,皆呜咽失声”,正点明祭文之沉痛,就中已可窥一斑而知全豹。

蒋母的又一可敬处,是事亲至孝。写其孝亦用不同笔法,外祖富有名士风度,每逢酒酣,辄大声吟所作诗,“令吾母指其疵。母每指一字,先外祖则满引一觥,数指之后,乃陶然捋须大笑,举觞自呼曰: ‘不意阿丈乃有此女!’”仅仅一个片断,就把蒋母承欢娱亲、诗酒指疵,活龙活现地表现出来,这是写她对父之孝;写蒋母对其母之孝,突出侍疾之诚,“凡汤药饮食,必亲尝之而后进,历四十昼夜无倦容”,一语概写,包含多少内容!继写外祖母临终之言“女本弱,今劳瘁过诸兄,惫矣”,再写外祖母死后“母哀毁骨立,水浆不入口者七日”,三个层次写来,孝女形象跃然纸间,无怪乎“闾䣊姻亚,一时咸以孝女称,至今弗衰也。”因而,本文的封建伦理色彩较浓。

蒋士铨这篇文章着重是表彰母亲的美德,故而蒋母是中心人物,作者紧扣教子、相夫、事亲这三个方面加以表现。在具体写作上,似乎有意从对立面的统一上来落笔,如上述的教子围绕“严”与“慈”、相夫围绕“顺”与“逆”,而事亲至孝则是“喜”与“哀”。但对立面统一在一个“贤”字上。多侧面的描写,使人物性格形象更加丰满,可见蒋士铨于此是颇具匠心,而不是信手拈来,随意落笔的。

写亲人间的琐事和朴挚的感情,以情感人,以情取胜,在中国文学史上颇多佳作。粗略算来,前有李密的《陈情表》、归有光的《项脊轩志》,和蒋士铨同时代的有袁枚的《祭妹文》,此文实堪与上述诸文媲美。文中触处生情,主要是通过具体描写来达到的。写蒋母鸣机夜课全是白描,“组绣绩纺之具毕陈左右,膝置书,令铨坐膝下读之。母手任操作,口授句读”,“至夜分寒甚,母坐于床,拥被覆双足,解衣以胸温儿背,共铨朗诵之。”幼龄的蒋士铨读倦而睡母怀,“俄而母摇铨曰。‘可以醒矣。’铨张目视母面,泪方纵横落”,蒋母对幼子的深情在具体的描述中表露得何等充分! 写相夫、孝亲无不如此,都是娓娓叙事,而无限深情尽在字里行间中流动,使人能深深地感受到、捕捉到,真是不着一字,尽得风流的神来之笔。蒋士铨满怀深情写这篇“记”,当然旨在说明自己的成就皆出自母教,但文章却不具体点明,全由读者自己从字里行间去体会,这种写法实在高明得很。

最后应该提及的,这篇文章以情胜、以情感人是其特点,但文中偶作景语亦与情密切配合,几达情景交融之境地。蒋母苦心教子中有两处环境描写,着墨都不多,一处是蒋士铨深受母教,但因年幼,无法用言语表达异日如何报母亲深恩于万一,只能投身母怀,泪涔涔而下,此际的环境描写是“檐风几烛,若愀然助人以哀者”; 一处是蒋母生病,蒋士铨以诵书为母疗疾,“铨诵声琅琅然,与药鼎沸声相乱”,都是情景相融,声情并茂的好文字。至于篇末描绘画师所作“行乐图”具体景象,文字简洁,而状物图形准确,简直是诗化了的散文。于此可见作者亦是写景的好手,其原因委实应该归结于他那厚实的诗学根基。

您暂未设置收款码

请在主题配置——文章设置里上传

文章目录