目录

《辨惑》原文翻译赏析

宋·石介1 吾谓天地间必然无者有三:无神仙,无黄金术2,无佛。然此三者,举世人皆惑之,以为必有,故甘心乐死而求之。然吾以为必无者,吾有以知之3。大凡穷天下而奉之者4,一人也5。莫崇于一人...

宋·石介1

吾谓天地间必然无者有三:无神仙,无黄金术2,无佛。然此三者,举世人皆惑之,以为必有,故甘心乐死而求之。然吾以为必无者,吾有以知之3。大凡穷天下而奉之者4,一人也5。莫崇于一人,莫贵于一人6,无求不得其欲,无取不得其志;天地两间,苟所有者,惟不索焉,索之,则无不获也。秦始皇之求为仙7,汉武帝之求为黄金8,梁武帝之求为佛9,勤已至矣;而秦始皇远游死;梁武帝饥饿死,汉武帝铸黄金不成。推是而言,吾知必无神仙也,必无佛也,必无黄金术也。

1石介(1005-1045):字守道,北宋文学家,有《徂徕(cu lai)集》。2黄金术:冶炼黄金的法术,实指炼丹等使人长生不老的法术。3有以:意为有所根据。4穷:穷尽、用尽。奉:供奉。5一人:指皇帝。6“莫崇”二句:意为没有比皇帝更尊崇的,没有比皇帝更高贵的。7秦始皇:据《史记 ·秦始皇本纪》载,秦始皇曾派徐福带数千童男童女入海求仙。又据《史记 ·封禅书》载,秦始皇晚年至湘山、会稽,又至沿海,希望求取仙药,归途中病死。8汉武帝:据《史记·封禅书》载,汉武帝晚年相信方士的话,以为丹砂可以炼成金,再制成饮食用具,用之可长生不老;于是派方士栾大铸造黄金,没有成功。9梁武帝:据《梁书·武帝纪》载,梁武帝迷信佛教,大建寺院,并曾三次舍身至同泰寺为僧,最后侯景叛乱,攻破首都台城,病饿而死。

【析点】 神、佛、黄金术的有无,本是哲学史上唯物与唯心的重大课题,要在百余字的短文中辨明其为乌有,实非易事。石介的文章并不准备作理论上的阐述,题为“辨惑”,意在辨明其为“惑”,从而破除对此的迷信。因此,他著文全不涉及深奥的哲理,而是采用反证的手法,以三位皇帝追求而至失败的史实,从反面印证其确为无有。这并非避难就易的取巧,而恰是一番良苦用心:迷信出于愚昧,深奥的理论对于愚昧者如同东风之过马耳,只有事实才是最有力的明证;再者,封建时代皇帝乃至高无上的“一人”,皇帝尚且求而不得,况寻常百姓乎? 以皇帝为例,最具说服力。

文章的语言也颇具苦心。开头“无神仙,无黄金术,无佛”三个短句,斩钉截铁,亮明观点;论证之后结尾处,将三个短句前后各加“必”、“也”予以强调,加重了肯定的分量。叙三位帝王的求与败,句式基本相同,其“求”与其“死”、“不成”恰成对照,加重了否定的力量。短文对皇帝“穷天下而奉之”的剥削本质和“无求不得其欲”的威势,客观上作了揭露,这在君主制的封建社会也可谓大胆而难能了。

您暂未设置收款码

请在主题配置——文章设置里上传

文章目录