目录

《尧戒》原文注释译文赏析

尧戒 尧 【原文】 尧戒[1]曰: 战战栗栗,日谨[2]一日。 人莫踬[3]于山,而踬于垤[4]。 【注释】 [1]戒:警戒,相当于座右铭。 [2]谨:谨慎。 [3]踬(zhì)...

尧戒

【原文】

尧戒[1]曰:

战战栗栗,日谨[2]一日。

人莫踬[3]于山,而踬于垤[4]。

【注释】

[1]戒:警戒,相当于座右铭。

[2]谨:谨慎。

[3]踬(zhì):被东西绊倒;事情不顺利,受挫折。

[4]垤(dié):小土堆。

【作者】

尧(约公元前2447~公元前2307年),姓伊祁,名放勋,古唐国(今山西临汾尧都区,古称河东地区)人。中国上古时期部落联盟首领、“五帝”之一。尧为帝喾之子,母为陈锋氏。十三岁封于陶(山东菏泽市定陶区)。十五岁辅佐兄长帝挚,改封于唐地,号为陶唐氏。二十岁,尧代挚为天子,定都平阳。尧立七十年得舜。二十年后,尧禅位于舜。尧让位二十八年后死去,葬于谷林(山东省菏泽市鄄城县境内)。

【赏析】

相关史料称,《尧戒》是中华民族有史以来的第一条座右铭。传说尧自被封于陶开始,就以此为戒,小心谨慎地处理各种事物,赢得了人们的爱戴。

前两句“战战栗栗,日谨一日”,是尧表明自己为君的思想品质、人品性格、立身之本和工作态度,是全戒的中心。“战战栗栗”是讲为国之君首先要明白自己责任重大,身在其位,要如履薄冰,不可辜负君之重任、民之厚望,对臣民要毕恭毕敬,自己甘作臣民的奴仆,真诚表明了自己对待人民群众的态度。相传尧帝从封陶唐侯那天起,就以此为戒,鄙弃当时部落酋长中存在的骄奢淫逸、欺压奴隶的不良作风,深受人们拥戴。“日谨一日”是尧表明自己表里如一、言行一致、始终如一的坚定的工作态度。帝尧在位七十年,治陶、治唐、管理天下政绩卓著,有口皆碑。在年老传位时,仍精心选择,把权力禅让给在百姓中威信很高的舜,而没有交给只知游山玩水、吃喝玩乐的不肖儿子丹朱,从而造就了历史上“尧天舜日”的黄金时代。

后两句“人莫踬于山,而踬于垤”,意思是说:人一般不会被大山绊倒,而往往被小土堆绊倒。这是尧帝的思想方法和治国方略。要治理好一方水土与人民,就要谨慎处理好任何一件小事,不要等其积成大祸后才引起重视,到那时候已经晚了。

全文短小精悍,言精意切,内涵博大,无论是治国理政,工作处世,均可以此为戒。

您暂未设置收款码

请在主题配置——文章设置里上传

文章目录